آشنایی با انتشارات خیلی سبز و انواع کتاب های آن

اگر بدون آشنایی با موضوع کتب و نحوه نگارش نویسنده اقدام به ترجمه کتاب کنید، ممکن است با مشکل مواجه شده و مجبور شوید وقت زیادی را صرف انجام اصلاحات کنید. مشاهده این روندها نیز فقط در صورتی ممکن بوده که شما برای چند سال به طور ثابت و مداوم روند تغییرات سهامها را تحلیل و بررسی کرده باشید. یافتن جواب این سوال که ایا کتابی که شما میخواهید ترجمه کنید قبلا ترجمه شده یا خیر از چند راه ممکن است ، اما توجه کنید قطعی نیست!

اما اگر شخصا میخواهید کتابی را که یافته اید ترجمه کنید ، اگر مقاصد مالی دارید باید دقت کنید این کتاب قبلا ترجمه و چاپ نشده باشد ، تا هزینه ترجمه کتاب برای شما قابل جبران باشد. باید در نظر بگیرید که کتابهای کنکوری مطالب کتاب درسی را پوشش میدهند، بنابراین، زمانی که شما کتابی قدیمی را برای مطالعه و تست انتخاب کرده باشید این امکان که از تستهای جدیدتر محروم بمانید بسیار بالاست.

مثلا اگر یک کتاب خاص در زمینه تخصص علمی و رشته تحصیلیتان را برای ترجمه در نظر گرفته باشید، کارتان بسیار ساده است و دیگر نیازی به جستجو ندارید. در چاپ دیجیتال هیچ محدودیتی ندارید. برای مثال اگر شما قصد داشته باشید یک کتاب پزشکی را ترجمه کنید اما با هیچ یک از اصطلاحات این رشته آشنا نباشید، فاجعه رخ خواهد داد. آخرین نوع ترجمه، ترجمه داستانی یا روایتی است که مترجم مفهوم و ریشه متن را دریافت کرده و آن رابه شکل داستان یا روایت بیان می کند.

گام 1- در ابتدا باید بدانید به چه دلیل کتابی را ترجمه می کنید ، آیا قصد دارید از ترجمه کتاب به منافع مالی برسید؟ برای مثال میتوانید به این وبسایتها که با جستجویی ساده در اینترنت پیدا میشوند به راحتی مراجعه کنید و سفارش خرید خود از آمازون یا وبسایتهای مشابه را به آنها بدهید.

دیدگاهتان را بنویسید