بهترین کتاب های مذهبی که باید خواند (معرفی 10 مورد)

احتمالش خیلی کم است که یک مترجم باشید و فکر ترجمه کتاب به سرتان نزده باشد. ناشران تمایل دارند با چند مترجم ماهر، اگر نگوییم برای چند دهه، بلکه حداقل برای چند سال همکاری کنند. سایت ترجمه ترنسیس در ایران یکی از بهترین سایتهای ترجمه آنلاین کتاب بوده و سابقه همکاری با انتشارات متعددی را دارد. برای ترجمه کتاب به دنبال همکاری با یک سایت معتبر میگردید؟

با خرید اشتراک یک ماهه یا سه ماهه سرویس دیجی پلاس، سفارش های خود را بدون در نظر گرفتن حداقل مبلغ خرید، بدون پرداخت هزینه پست یا پیک، مجانی درب منزل دریافت کنید. در این دوره 2 شعار انتخاب کردیم؛ یکی هویت و دیگری اثر فاخر. به قول رضا امیرخانی اگر برای مطالعه کتاب انتخاب خوبی نکنیم، احتمال اینکه تا ابد از مطالعه دلزده شویم هست. بااینوجود، هر مترجمی به سراغ ترجمه کتاب نمیرود و دلایل خوبی هم برای این مسئله وجود دارد.

این نکات به شما کمک میکند تا آثاری را ترجمه کنید که همزمان درآمد خوبی برای شما به ارمغان بیاورد؛ بعلاوه آن اثر بتواند در جامعه طرفداران زیاد و ارزش معنوی درخورتوجه پیدا کند. روندی که در آن موفقیت را تعریف کردیم، عوامل مختلف رسیدن به آن را بیان کردیم در مراحل آخر، کمککنندهها در این مسیر را میشناسیم.

ما بر اساس پرطرفداربودن آنها را دستهبندی کردیم؛ اگر فرصت داشتید میتوانید به مطلب مفصلتری که در اینباره در سایت Forbes منتشر شده سری بزنید. در بازار کشورهای انگلیسیزبان چند ژانر کتاب وجود دارند که همیشه برای آنها مخاطب وجود داشته است. اگر که از ایده های شفاف و دقیق این کتاب پیروی کنید شما عاشق این کتاب خواهید شد. در نوع سرمايه گذاري مولف، اگر مولف بخواهد با هزینه شخصی چاپ کتاب را انجام دهد، موسسه چاپ کتاب کار را با هزینه مناسب انجام می دهد، در این شرایط حق چاپ های آینده برای مولف حفظ خواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید