در قم منتشر شد (استانی- فرهنگی،کتاب) پایگاه خبری قدیری نیوز

این فضا طرفداران زیادی دارد و کتابهایی مثل سه گانه «هانگر گیم» و کتابهایی مثل سرگذشت ندیمه مارگارت اتوود زیر مجموعههای ژانر علمی تخیلی هستند. مترجم باید کتابی را انتخاب کند که در زمینه علمی و تحقیقاتی او قرار دارد و علاقه کافی برای ترجمه آن را نیز دارد. حتی اگر خودتان توانایی بالایی در ترجمه ندارید یا وقت کافی برای ترجمه در مهلت مقرر را ندارید، میتوانید از مترجمان دیگر و حتی خدمات ترجمه کتاب یک سایت معتبر ترجمه مانند ترجمیک استفاده نمایید.

کافی است که موضوع مورد نظرتان را در گوگل جستجو کنید و با انتخاب عبارات هدفمندانه مانند «جدیدترین کتابها درباره…»، «آخرین کتابها در زمینه…» و…، مشغول به کندوکاو در بازار تازههای نشر در هر موضوع شوید. یک سرگرمی را می توان جمع آوری مجموعه های مختلف، ساختن کاردستی، پرداختن به ورزش و گذراندن دوره های آموزشی، فعالیت های هنری، مشاهده فیلم و سریال های مورد علاقه، انجام بازی های مفرح تعریف کرد. فردی به نام آلدوس مانوتیوس ایتالیایی (1450-1515) میلادی به عنوان یک چاپگر برای انتشار آثار کلاسیک یونانی و لاتین در قطع وزیری با قیمتی ارزان چاپ خانهای در یکی از شهر های ایتالیا به نام ونیز دایر کرد.

سوال بعدیم اینکه آیا مجوز های شابک و فیپا را باید ناشر بگیرد؟ باشد، احتمالاً خواهید توانست عکسهای با کیفیت را از ناشر دریافت کنید و مجبور به اسکن این تصاویر نباشید. دقت کنید که کتابی را که ترجمه میکنید، تحویل ناشری بدهید یا با ناشری مذاکره کنید که کتاب شما در حوزه کاریاش باشد. برای این کار شما یا ناشری که با آن همکاری میکنید، دو نسخه از کتاب را به اداره ارشاد استان محل نشر کتاب میفرستد تا موارد مدنظر آنها بررسی و نظر نهایی اعلام شود. سوم این که هزینه دریافت اجازه ناشر نیز چندان بالا نیست و نهایتاً 500 یورو خواهد بود.

کتابهای تخصصی بسیاری سالانه در دنیا نوشته میشوند که برای اینکه این کتاب ها از بازه مرزها بیرون روند و در اختیار تمام دنیا قرار گیرند لازم است که ترجمه شوند. شابک که به معنی «شماره استاندارد بینالمللی کتاب»، یک شماره 13 رقمی است و در تمام دنیا برای کتاب منتشر شده شما یکتا خواهد بود.

دیدگاهتان را بنویسید