دسته بندی کتاب و آموزش 1

از جمله مجوزهای مورد نیاز در چاپ کتاب میتوان به مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مجوز کتابخانه ملی یا فیپا و همچنین کد بینالمللی شابک یا ISBN اشاره کرد. همچنین اولین نکته در خصوص همکاری در ترجمه کتاب را می توان مشاهده برگه های مربوط به مجوزهای انتشار دانست.

همچنین بعضی اوقات خواندن بیوگرافی نویسنده یا نوشته کوتاه پشت کتاب اطلاعات زیادی در اختیار شما قرار می دهد. در حقیقت، وجود لغات و اصطلاحات تخصصی و همچنین نگارش سنگین جملات و کلمات در کتابهای انگلیسی زبان باعث دشوار شدن ترجمه آنها شده است. همانطور که گفتیم، سایت دوری جاب یکی از بهترین سایتهای ترجمه کتاب و مقالات است که این کار را به صورت کاملا حرفهای و تخصصی انجام میدهد.

به عنوان مثال اگر به مباحث روانشناسی علاقه دارید، میتوانید کتابهای مرتبط با این حوزه را پیدا کرده و ترجمه آن را شروع کنید. کسانی که از روی علاقه و سرگرمی میخواهند یک کتاب ترجمه کنند، باید به سلیقه خود توجه داشته باشند. کتاب خوان های که طرفداران این حوزه هستند ساعت ها زمان برای پیدا کردن کتاب مورد علاقه شان می گذارند که این امر نشان دهنده محبوبیت کتاب های ادبیات نزد مردم است.

گرچه در این اوان هنوز ترجمه شکل نظام مندى نداشته است, ضرورت ایجاب مى کرده است توده مردم براى آشنایى و آگاهى از کتاب مقدسى که به آن ایمان آورده اند, مفاهیمى را دریابند و آن را حس کنند. اگر بخواهیم با ادبیات رایج در روانشناسی صحبت کنیم، او معتقد است که مرکز کنترل درونی (به جدیترین و شدیدترین حالت خود) میتواند نقش مهمی در موفقیت افراد، مدیریت تعارض و گفتگوهای دشوار ایفا کند.

دیدگاهتان را بنویسید