مرکز چاپ کتاب ساهورا

در بخش دیگری از کتاب راندا برن بیان میکند که «من به راز زندگی بهعنوان رازی بینظیر نگاهی اجمالی انداختم، به راز زندگی که درواقع کتابی یکصد ساله بود و دخترم هیلی آن را به من داد. خیلی سبز از همان ابتدا خیلی متفاوت بود و همچنان هم هست. انواع دیگری از کاغذهای چاپ، کاغذهای کاهی هستند که برای برخی کتابهای رمان یا کتاب کودک و حتی کتابهای هنری مناسب اند. میتوانید سایت ناشر خارجی را جستجو کنید یا به ناشر خارجی ایمیل بفرستید و بپرسید.

برخی از نویسندگان، شرایط چاپ ترجمه کتاب در انتشارات معتبر خارجی را با چاپ و فروش کتاب در سایت آمازون اشتباه میگیرند. اصلاً تصور نکنید که ناشران خارجی بابت حق تألیف یک نویسنده گم نام به شما پولی پرداخت خواهند کرد. این نوشته ها پر از اصطلاحات و کلمات تخصصی هستند و اگر مترجم ، خود دانش آموخته همان رشته نباشد ، بدون شک در ترجمه آن به مشکل بر می خورد. مقالات ، کتاب ها و متون علمی ، جز حساس ترین نوشته هایی هستند که ترجمه درست از آنها می تواند در صنایع مختلف کشور به کار رود.

ترجمه این متون باید توسط مترجمینی انجام گیرد که علاوه بر تسلط در زبان مبدا و مقصد ، کاملا آشنا به موضوع متن باشند. نویسندگان در سطح معمولی و خوب اصولاً حیطه اختصاصیتری را میبایست انتخاب نمایند و باید مطمئن شوند که این حیطه اختصاصی مخاطبانی را دارد. انجام چنین کاری بسیار امتیاز آور است ، اما نکته ای که وجود دارد این است که اگر شخصی خودش تصمیم بگیرد که تمام مراحل را از انتخاب کتاب ، ترجمه ، نگارش ، دریافت مجوزات و چاپ کتاب ، شخصا انجام دهد ، یک پروسه بسیار زمان بر را طی خواهد کرد. پس باید چه کرد ؟

در ابتدا، شما باید با ناشر ارتباط برقرار کنید و نظر او را نسبت به چاپ ترجمه کتاب خود جلب کنید. مراحل بعدی کار را که بسته به قوانین کشورها متفاوت است، ناشر به شما توصیه خواهد کرد. وبسایت آمازون ناشر نیست و صرفاً کتابهایی که توسط ناشران معتبر بینالمللی و طبق قوانین کپیرایت منتشر شدهاند را به دو شکل الکترونیکی و فیزیکی توزیع میکند. با وجود این میتوانید پاراگرافهایی از یک کتاب را بدون اجازه نویسنده و ناشر آن ترجمه کنید و در کتابتان از آنها استفاده کنید.

فهرست ناشران معتبر خارجی را صرفاً بهعنوان نمونه در اینجا ذکر کردیم و نویسندگان محترم بسته به موضوع ترجمه کتاب و یا تألیف باید ناشر بینالمللی معتبر و متناسب با زمینه فعالیت خود را جستجو کنند. در ابتدا باید شما فایل کتاب را در اختیار کارشناس موسسه قرار دهید. اگر قصد انتشار کتاب خودتان را دارید، جدول زیر میتواند راهنمای خوبی برایتان باشد. در این مقاله قصد داریم تا اطلاعاتی را در مورد فرایند انتخاب ترجمه کتاب خارجی و یا چاپ کتاب در نشریات خارجی با شما به اشتراک بگذاریم. چاپ کتاب در انتشارات خارجی نیز روندی همانند ناشران داخلی را طی میکند ولی به دلیل پیچیدگیهای حقوقی و زبانی اندکی دشوارتر است.

دیدگاهتان را بنویسید