چطور کتابی را ترجمه کنیم؟

با طی این دو مرحله مشخصات کتاب شما به صورت رسمی ثبت شده و کسی نمیتواند از آن سوءاستفاده کند. در این دو نوع اصلی از کتابها، شما ده ها نوع خاص یا ژانر خاص پیدا خواهید کرد. کتابهای این ژانر معمولاً در حین خواندن ما را وادار به این میکنند که خودمان نیز در مورد سرنوشت شخصیتها و یا خط روایی داستان حدسهایی بزنیم. شما میتوانید برای یافتن کتابهای پرفروش در آمازون جستجو کنید؛ اگر قصد دارید این کار را دقیقتر انجام بدهید، پیشنهاد ما به شما افزونۀ AMZScout Pro Extension است.

مجموعه ترجمر یکی از مراکز سرشناس در حوره ترجمه کتاب است. و یا برای انتخاب آن از ما کمک بگیرید. کتاب مورد نظر خود را انتخاب کنید (چگونه کتابی برای ترجمه انتخاب کنم؟ شاید این سالها که دوری از اخبار به توصیهای عمومی تبدیل شده، حرفهای دارن هاردی در این زمینه چندان تازه به نظر نرسند.

با عنایت به سؤالات کنکور سالهای اخیر، اهمیت موضوعی کار کردن (بخصوص در دروس عمومی) بر هیچکس پوشیده نیست. این کتاب ها درسنامه های نسبتا مختصری دارند و بعد از آن تمرین و گاهی چند تا تست و در پایان آزمون های تشریحی مشابه با آزمون های پایانی نیمسال اول و دوم آورده شده است. به عنوان یک مترجم باید بدانید که قرار است با چه متنی رو به رو و در هر بخش با چه چیزی مواجه شوید. همین کار البته به شرط کار پیوسته و منظم – برای کسی که حرفه تماموقت دیگری دارد بین ۸ ماه تا یک سال طول میکشد، البته اگر به پایان برسد.

123. – در مورد وظایف شغلی که برای ان قبول شده اید. فصل اول هر کتاب عاملی تعیینکننده در همکاری شما با مترجم است. این کتاب نقدهای درخشانی از نشریه Financial Times، بلومبرگ و وال استریت ژورنال دریافت کرده است. پس از تایید ترجمه فهرست، ترجمه فصل ۱ در موعد مقرر برای شما ارسال میشود و از شما خواهش میکنیم که این فصل را با دقت و توجهی دوبرابر سایر فصول بررسی کنید.

اینجا حوالی کتابها پرسه می زنیم و با هم درباره کتابها صحبت میکنیم. بار سنگین این کار را برایتان سبک میکنیم. از سوی ديگر خواندن رمان به فرد امكان سير و سفر در موقعيتها و مكانهایی را می دهد كه ممكن است تمام عمر تجربه نكند. وبلاگ طاقچه محلی است برای نوشتن درباره کتاب.

دیدگاهتان را بنویسید